Translation of "you disturb" in Italian


How to use "you disturb" in sentences:

You disturb the water, you scare the fish.
Se agita le acque, impaurisce i pesci.
If you disturb the mud, they'll know we're here. Get down.
Se muovi il fango, sapranno che siamo passati di qui.
If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace.
Se disturberete ancora le strade della città con la vita pagherete per la pace violata.
But if you disturb the guards without good reason, you'll be punished.
Ma se disturbate le guardie senza motivo, allora sarete punite.
Hey, you disturb the sleep of our poor dead!
Lei, lei turba il sonno dei nostri poveri morti!
Why do you disturb me as I prepare for unity with Zhaan?
Perchè mi disturbi mentre mi preparo alla fusione con zhaan?
Why do you disturb the Rod of Savrille?
Perche' disturbi il Bastone di Savrille?
You disturb the body, you enrage the spirit.
Se disturbi il corpo, fai infuriare lo spirito.
I am trying to be calm but if you disturb us like this once again it will not be good at all!
Sto cercando di calmarmi, ma se lei ci disturbera' ancora come ha fatto oggi, le cose non andranno affatto bene!
Before you disturb me, you should know I'm filling out this paperwork because I shot at a man today.
Prima che tu mi disturbi, dovresti sapere che sto compilando queste scartoffie perche' oggi ho sparato ad un uomo.
But if you disturb them in any way, they will wake up and come after you with a vengeance.
Ma se li disturbi in qualche modo, si sveglieranno e ti daranno la caccia per vendicarsi.
When you found the body, did you disturb anything?
Quando avete trovato il corpo, avete inquinato la scena del crimine? - No.
But not if you disturb what is clearly a sacred idol.
Ma non se violate quello che e' chiaramente un idolo sacro.
if I could grade you on how profoundly you disturb me, you'd be an A plus student.
se potessi darti un voto su quanto profondamente mi disturbi, saresti uno studente da 10 e lode.
Look, you clearly have a significant bug up your ass about this, Walt, but I can't let you disturb a citizen based on this thin evidence, particularly since you've played so fast and loose with protocol.
Ok, Walt, mi pare ovvio che per te questo è un argomento delicato... ma non ti farò disturbare un cittadino sulla base di una prova così esile. Anche e soprattutto perché hai preso molto alla leggera il protocollo.
The more you disturb me, the longer it'll take and I'm tired now.
Più mi distrarrai, più tempo impiegherò e più sarò stanca.
I'm trying to teach the basics and you disturb the others.
Io cerco di insegnare le basi e voi invece disturbate gli altri.
If ever you disturb our town again, your lives will pay the price for the offense.
Se mai disturbaste ancora le nostre strade, saranno le vostre vite a pagare per questa offesa.
2.3998708724976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?